Первое и самое главное, что вам нужно знать о лексическом подходе в обучении языка — это тот факт, что он значительно ускоряет овладение языком, повышая беглость речи и минимизируя количество грамматики. Те самые 20% усилий, которые дают 80% результата (см принцип Парето).
«Без хорошего лексического запаса невозможно понимать иностранную речь на слух, свободно излагать мысли как в письменной, так и в устной форме. Даже при хорошем уровне грамматики невозможно к изученным структурам добавить лексику, так же без необходимого словарного запаса невозможно читать или говорить, ведь необходимо подключать грамматику к словам, а не наоборот.
Суть лексического подхода состоит в том, что язык представляется в виде chunks – словосочетаний, а не отдельных слов. Создатели и распространители данного подхода – Michael Lewis (ввел понятие «Лексический подход» в 90х), Hugh Dellar, Andrew Walkey (опубликовали в 2016 книгу Teaching Lexically). Предполагается, что учащиеся смогут распознавать в иностранной речи и воспроизводить готовые словосочетания, соответствующие контексту. Основная задача учителя в рамках лексического подхода – правильный выбор лексических и грамматических структур из текстов. Благодаря лексическому подходу, ученики запоминают большое количество слов и устойчивых выражений без усилий и в короткие сроки. Большой словарный запас помогает беспрепятственно выражать свои мысли.
Слова и выражения в языке не существуют сами по себе, они всегда употребляются в определённом контексте, поэтому лексический подход способствует более глубокому пониманию их значений и эффективному запоминанию. Использование лексического подхода в обучении английскому языку не противоречит коммуникативному подходу в обучении, а дополняет его, так же позволяет свободно оперировать большим количеством наиболее часто встречаемых фраз (коллокаций) и выражений без грамматических и стилистических ошибок. Коллокация – способ, с помощью которого слово употребляется с другими словами, научное название известного «так не говорят». Например, можно сказать по-английски I stay at home, но нельзя сказать I sit at home. Если уточнить почему нельзя, ответом будет «Потому что так не говорят. Данные слова не сочетаются». Использование лексического подхода предполагает комплексное изучение стойких словосочетаний (collocations) и групп слов, часто используемых вместе (lexical chunks) для более эффективного запоминания и усвоения; комбинированное изучение грамматических структур и лексических единиц; возможность создания новых фраз на основе уже выученных словосочетаний, благодаря чему учащиеся начинают говорить на иностранном языке быстрее и что не маловажно – естественно. Преимущества лексического подхода – акцент на успешной коммуникации, вместо грамматической безупречности, использование живых аутентичных примеров англоязычного говорения; одновременное запоминание и отработка грамматической, лексической и фонетической структур; успешное развитие чувства языка и языковой догадки; снижение риска языкового барьера и боязни ошибок. Гораздо легче строить высказывания, когда есть блоки и, зная правила порядка слов, необходимо просто добавлять к ним блоки (т.е. chunks и collocations) и получать хорошее высказывание. Гораздо сложнее подбирать отдельные слова.»
Профессионализм преподавателя заключается в правильном выборе — с учетом принципа преемственности и последовательности формирования языковых навыков — этих самых lexical chunks.